- Accueil
- Programmes d’études
- Compétences
- Suivi des acquis
- Principes de suivi des acquis scolaires de la maternelle à la 12e année - Information pour les équipes enseignantes et les responsables d’établissement scolaire
- Suivi des acquis scolaires de la maternelle à la 12e année – Information pour les parents et parents substituts
- Webinaire en huit modules sur le suivi des acquis scolaires de la maternelle à la 12e année
- Évaluations du Ministère
- Parcours d’apprentissage
Grandes idées
Grandes idées
L'écoute et le visionnement attentifs nous aident à comprendre et acquérir une nouvelle langue.
Les histoires
Les histoires sont des textes narratifs qui peuvent être oraux, écrits ou visuels. Les histoires sont fictives ou inspirées de faits réels, et elles peuvent servir à acquérir et à transmettre des connaissances, à divertir, à faire connaître le passé historique et à renforcer l'identité.
nous aident à apprendre une langue et à comprendre le monde en explorant, par exemple, les pensées, les sentiments, les connaissances, la culture et l’identité
qui nous entoure.
S'exprimer dans une nouvelle langue demande du courage, une prise de risque et de la persévérance.
L'exploration de diverses formes d’expression culturelle
Elles représentent les expériences des personnes d’une culture donnée; par exemple : célébrations, coutumes, folklore, terminologie utilisée, traditions et œuvres de création (livre, peinture, image, sculpture, théâtre, danse, poésie, prose, cinématographie, composition musicale, architecture, etc.).
nous permet de découvrir et d'apprécier la diversité culturelle.
L'acquisition d'une nouvelle langue offre une occasion précieuse d'accéder à diverses communautés et d'interagir avec elles.
Contenu
Learning Standards
Contenu
Alphabet
dans l’alphabet gurmukhi, chaque symbole est associé à un son
, symboles, sonsp. ex. structure, formations et sons du gurmukhi
, phonèmessons consonantiques, sons vocaliques courts et longs, nasalisation (p. ex. ਬਿੰਦੀ, ਟਿੱਪੀ), accents (p. ex. aਦਹaਕ), sons complexes (p. ex. ਹੳਹੳ in ਡੋਟ-ਕ੍ਰ and ਹੳਹੳ in ਡੋਟ-ਪੜ੍ਹ)
et combinaisons de lettresp. ex. mots qui riment et combinaisons de lettres produisant le même son
en pendjabi
Vocabulaire, structures de phrase et expressions d'usage courant et fréquent, notamment :
- les types de questionsp. ex. ਕੀ?, ਕਿਵੇਂ?, ਕਿੱਥੇ?, ਕਦੋਂ?, ਇਹ ਕੀ ਹੈ?, ਕਿਹੜਾ/ਕਿਹੜੀ, ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣੇ
- les modes d'adressep. ex. ਤੂੰ, ਤੁਸੀਂsoutenus et familiers
- le genre et nombre
- formes de base des mots selon leur genre
- terminaisons variables, p. ex. ਕਰਦਾ ਜਾਂ ਕਰਦੀ
- formes singulières et plurielles des mots (nombre), p. ex. ਕੁਰਸੀ ਅਤੇ ਕੁਰਸੀਆਂ
- chiffres
- les descriptionspar exemplede personnes, d'objets, d'endroits et d'événements
- famille, animaux domestiques, amis, membres de la communauté, personnages dans des textes
- objets dans la classe, l’école, la maison, la communauté
- endroit et moment des événements
- les intérêts personnels, opinions et préférencesp. ex. ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਕਿ... ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਕਿ; ਉਹ ਡਰਦਾ/ਡਰਦੀ ਹੈ…; ਮੇਰੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ/ਮੇਰੇ ਮੁਤਾਬਕ…; ਮੈਂ ਇਹ ਸੋਚਦਾ/ਸੋਚਦੀ…; ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਨਾਲ… (emploi fréquent du présent de l’indicatif)
- les comparaisons
Cadres temporels
un changement de cadre temporel nécessite une reformulation (p. ex. ਮੈਂ ਅੱਜ ਥੱਕਿਆ/ਥੱਕੀ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ ਹਾਂ; ਮੈਂ ਕੱਲ ਰੋਟੀ ਖਾਧੀ ਸੀ; ਅਸੀਂ ਕੱਲ਼੍ਹ ਨੂੰ ਹਾਕੀ ਖ਼ੇਡਾਂਗੇ)
du passé, du présent et du futur
Perspectives des peuples autochtones sur le lien entre la langue et la culture, notamment les histoires orales
p. ex. les conversations avec un aîné au sujet des célébrations, des traditions et des protocoles
, l'identitéL’identité est façonnée par divers facteurs, par exemple les traditions, les protocoles, les célébrations et les fêtes.
et le lieuUn lieu est un environnement, une localité ou un contexte avec lequel les personnes interagissent pour apprendre, se créer une mémoire collective, réfléchir sur l'histoire, s'initier à une culture et établir une identité. Le lien entre les gens et le lieu est fondamental dans les perspectives
Éléments communs dans les histoires
p. ex. lieu, personnages, cadre général, intrigue, problème, résolution
Aspects culturels
p. ex. activités, célébrations, vêtements, fêtes, nourriture, terre, musique, protocoles, traditions
des communautés de langue pendjabie
Œuvres d’art
p. ex. des œuvres de création dans les domaines de la danse, de la représentation dramatique, de la musique ou des arts visuels
pendjabies
Comportements éthiques pour éviter l'appropriation culturelle
utilisation d’un motif culturel, d’un thème, d’une « voix », d’une image, d’une connaissance, d’une histoire, d’une chanson ou d’une représentation dramatique, sans autorisation ou sans contexte approprié ou d’une manière qui peut dénaturer l’expérience réelle des personnes de cette culture
et le plagiat
Compétences disciplinaires
Learning Standards
Compétences disciplinaires
Réfléchir et communiquer
Reconnaître les liens entre la prononciation, l’intonation, le ton de la voix
par exemple
et le sens
- faire la distinction entre un énoncé et une question
- reconnaître l’humeur ou l’émotion de l’orateur et la manière dont elle est liée à son message
Comprendre l’information importante
répondre aux questions qui, quoi, où, quand, pourquoi et comment (p. ex. ਕੀ?, ਕਿਵੇਂ?, ਕਿੱਥੇ?, ਕਦੋਂ?, ਇਹ ਕੀ ਹੈ?, ਕਿਹੜਾ/ਕਿਹੜੀ?, ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣੇ?)
et les détails dans des textes oraux et dans d’autres textes « Texte » est un terme générique qui fait référence à toutes les formes de communications orale, écrite, visuelle et numérique. Les éléments oraux, écrits et visuels peuvent également être combinés (dans des représentations théâtrales, des bandes dessinées, des films, des pages Web, des publicités, etc.).
Comprendre et relater
relever l’information importante dans les histoires orales et écrites, et relater des histoires à l’oral et à l’écrit
des histoires simples, en utilisant une variété de stratégies
Employer des stratégies d’apprentissage d’une langue
p. ex. interprétation des gestes, des expressions du visage, de l’intonation, du ton de la voix et des indices contextuels; utilisation de connaissances antérieures, de mots familiers et de mots apparentés
pour améliorer la compréhension
Utiliser les indices non verbaux
p. ex. gestes, expressions du visage, images, accessoires
pour améliorer la compréhension et communiquer un sens
Raconter des histoires, à l’oral et à l’écrit
- employer des marqueurs de temps et de transition pour montrer la progression logique d’un récit
- utiliser les cadres temporels du passé, du présent et du futur
Échanger des idées
avec les pairs, les enseignants et les membres de la communauté au sens large; peut inclure des conversations en ligne ou des forums sur Internet
et de l’information, à l’oral et à l’écrit
Chercher à clarifier et vérifier
p. ex. répéter ou demander de répéter, remplacer des mots, reformuler ou réitérer
le sens
Présenter de l’information en utilisant le format de présentation
p. ex. numérique, visuel, verbal; à l’aide de graphiques, de diagrammes, d’illustrations, de musique, de photos, de vidéos, d’accessoires, de moyens d’expression numériques, etc.
le mieux adapté à ses propres capacités et à celles des autres
Sensibilisation personnelle et sociale
Vivre des expériences
p. ex. blogues, visites de classes et d'écoles (y compris les visites en ligne ou virtuelles), concerts, échanges, fêtes, films, lettres, pièces de théâtre, médias sociaux, magasins et restaurants qui offrent un service en pendjabi
avec des personnes pendjabies et dans des communautés de langue pendjabie
Examiner des expériences personnelles ou collectives, des expériences d’autres personnes, des perspectives et des visions du monde dans une optique culturelle
p. ex. valeurs, pratiques, traditions, perceptions
Reconnaître les perspectives et les connaissances des peuples autochtones, d’autres méthodes d’acquisition du savoir
p. ex. Premières Nations, Métis et Inuits; ou propres au genre, à un sujet ou à une discipline, culturelles incarnées, intuitives
et les connaissances culturelles locales